CZ: Ve čtvrtek 16.11. jsme s Davidem brzy ráno nasedli na vlak směr do Warsawy, kde jsme se měli potkat s Ivem a Iiris, která tam je na Erasmu. Skončili jsme ale dříve, než jsme začali, a to v Rybniku, kde nás vyhodil průvodčí. Důvod? Neměli jsme vytištěný e-ticket. Více o nákupu lístků do zahraničí na blogu od Ivoše. Mohli jsme si sice koupit lístek ve vlaku, ale za 150PLN. Po vystoupení jsme ten stejný na přepážce zakoupili za 64PLN. Naštěstí jsme nikam nespěchali a při čekání na další vlak odlovili nějaké ty geokešky.
EN: We got into train with David on Thursday 16.11. to Warsaw to meet Ivo and Iiris, which is there on Erasmus. But our trip ended almost before we started. We were kicked out of the train by conductor in Rybnik. Polish railway IT system is not connected with Czech one and they do not accept e-ticket, if it is not printed out. Conductor offered us new ticket for 150PLN, but in cash desk it was possible to buy same one for 64PLN. We weren't in rush and meanwhile we found some geocaches, before next train came.
Warsawa, finally
CZ: Do Warsawy jsme tak dorazili o 4 hodiny později. Nevadí, alespoň jsem viděl Davida jíst oběd hřebenem. Odpoledne jsme ještě potkali Szymona, kterého znám z Finska, procházeli město a očekávali Páju, která měla dojet až v 10 večer. Čekání ale bylo dlouhé a Iiris, zkušená Erasmus studentka, nás protáhla oblíbenými hospodami a bary. A pak do Czupita. Zde panáky mají pouze jména, a tak nikdo neví, co vlastně dostane.
EN: Because of this, we came to Warsaw 4 hours later. At least, I saw David eating lunch with a comb. Later during afternoon, we met also Szymon, my friend from Erasmus, walked through city during waiting for Pája, which should arrive at 10PM. Because of long waiting time, skilled Erasmus student Iiris took us into many pubs and bars, especially Czupito. Shots there are only named and nobody knows, what will get, only can guess.
CZ: V pátek jsme podnikli, jak je na mých cestách zvykem, Free guided tour a volby jsme opět nelitovali. Tyto prohlídky rozhodně stojí za to a podnikli jsme je také v Poznani i Wroclawi. Na oběd na doporučení Iiris jsme navštívili Bar mleczny, kterých jsou po Polsku stovky. Je to to nejlevnější možné místo k obědu, přesto kvalitou jídlo netrpí. A ty ceny!!!
Vzhledem k neodkladnému zápasu David zamířil přímým Flixbusem Warsawa-Brno, zatímco s Pájou jsme vyrazili vlakem do Poznaně za Jakubem. Dle Szymona v Polsku cestuje čím dál více lidí vlakem, ale Polské dráhy odebírají spoje. Což vyústilo ve 4 hodinové sezení v uličce. No a největší sranda nastala, když zde začal procházet stevard s vozíkem.
EN: As usual on my trips, we did Free guided tour on Friday. It was amazing, nobody regrets and we did the same in Poznan and Wroclaw too. Later Iiris suggested to visit Bar mleczny, the cheapest place to get lunch. There are hundreds of those places in whole Poland, and even prices are super low, food is very great.
David had a match, so he left by direct bus to Brno, meanwhile we went to Poznan to meet Jakub. According to Szymon, more and more people are traveling by trains in Poland, but PKP are removing lines. Because of this, we were sitting 4 hours in the corridor. And the biggest fun begun, when steward started to walk through the train with the trolley.
Poznan - East, sleep and continue
CZ: Jak již název výletu napovídá, po příjezdu do Poznaně a složení věcí u Jakuba jsme zamířili přímo do dalšího Czupita. Výběr je sice všude shodný, ale je tak velký, že bude co si dát i příště. Od této chvíle se díky Jakuba výlet navíc povýšil na úroveň gastro-zážitků. Kvalita i kvantita byla vysoká, takže se náš jídelníček srazil na pouhá 2 jídla denně.
EN: As the name says, it was Czupito trip. And we went there immediately after arriving to Poznan. Shots are the same everywhere, but the selection is huge. There are still many of them to try. Since now, thanks to Jakub, trip also became gastro-experience tour. Quality was amazing and portions big, so big, that our eating time decreased to 2 meals per day.
More than 500 dwarfs
CZ: Ve Wroclawi jsme večer našli nádherné vánoční trhy, dali si punč a poté zamířili do Czupita, nečekaně. Protože si Pája zvládla při dobíhání vlaku přetočit koleno, na velké chození po Wroclawi to večer nebylo. S tím ale asi nesouhlasil Jakub, protože prvně zadal do GPS špatnou ulici, a po opravení adresy si při navigování spletl pravou a levou stranu. Jestli to byla karma nevím, ale den na to si strany spletl znovu a ujel mu vlak domů.
Jak jsem již zmínil, Free guided tour jsme podnikli také ve Wroclawi. Toto město mě zaujalo ze všech nejvíc, především přes rozmístěných 500 skřítků. Ti připomínají místní odbojové hnutí z doby komunistické. Nejlepší je ale socha nahého profesora, který málem přišel o všechno kvůli hazardu. Jeho socha stojí na fontáně, na které jsou 4 obličeje profesorů, kteří v té době byli nejnudnější na škole a jejich výklad byl stejně uspávající, jako padající voda do fontány. To bychom měli postavit před nějaké ty vysoké školy i v ČR.
EN: We have found amazing Christmas markets in Wroclaw, ordered punch and afterwards head up to Czupito. Because Pája injured her knee during catching the train, there wasn't big will to go through Wroclaw in the evening. But Jakub had different opinion, because first, he put wrong address of a bar and later he mixed up right and left side. Next day, because of the same reason, he missed the train home. Probably karma.
As I mentioned before, in Wroclaw we did Free guided tour as well. This city was the nicest for me, especially those dwarfs. They remind local resistance from communist era. But the best is sculpture of a naked professor, which almost lost everything because of gambling. He stands on fountain with 4 faces of professors from that time, which were so boring as water falling into that fountain. I should build something similar next to my Uni too.
Thanks to all friends who made this trip again unforgettable.
K tomuto článku již není možné přidávat další komentáře