Proč Slováci umí lépe česky, než Češi slovensky?

2

Jazyky si tak podobné, a přesto si někteří nerozumí. Ale stále Slováci Čechům rozumí více a znají více českých slov než v opačném případě. Proč tomu tak je?

Proč Slováci umí lépe česky, než Češi slovensky?

Když jsem se ocitl ve Finsku ve svém novém dočasném bytě, ve stejný den přijel také spolubydlící ze Slovenska. Anglicky jsme se tedy spolu nebavili, ale někdy nastaly chvíle, kdy jsem nějaké slova neznal. Jako například tato po ránu:

Jožko: Moja pečeň dostala riadne zabrat...
: Co je pečeň?
Jožko: No ako to je u vás... Játra, hej?

Samozřejmě takových slov, které jsem já neznal, nebo je neznali někteří čeští kamarádi, bylo více. A důvod? Je to jednoduché. Bavil jsem se o tom i s Jožkem, viděl jsem to na dovolených na Slovensku a při poslední návštěvě v Bratislavě jsem si to jen utvrdil. Pár důvodů, na které jsem narazil, jsou zde:

Program kina v Bratislavě

Slováci mají češtinu na očích mnohem více, a proto taky mnohem více rozumí. Tak si každý kupte knihu, film nebo jen zkuste stáhnout titulky k seriálu ve Slovenštině. No a samozřejmě poslouchat slovenskou hudbu. Třeba vaše reakce na větu Ideme korčuľovať na jazero, dáme preteky? nebude: Co je korčulovat, a co preteky?


UPOZORNĚNÍ: Autor článku nemá informace ničím podložené, zjistil je pouze pozorováním okolí na Slovensku a při rozhovorech se Slováky.

K tomuto článku již není možné přidávat další komentáře

Komentáře

Plně souhlasím! Jazyky jsou vcelku kompatibilní a docela mě mrzí, že se zvětšuje také mezera s Poláky. Zejména ve Finsku tomu moc nerozumí, proč je něco stejné a něco ne...

Co je teda korčulovat, a co preteky?